Сайт селения Верхняя Балкария Черекского района КБР

Категории раздела

Мои статьи [9]
Выдающиеся личности [4]
Здесь размещены статьи о жизни и деятельности выдающихся людей, выходцев из нашего ущелья

Наш опрос

Оцените мой сайт

Всего ответов: 10332

Статистика


Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Каталог статей

Главная » Статьи » Мои статьи

О НЕКОТОРЫХ АСПЕКТАХ СОХРАНЕНИЯ И РАЗВИТИЯ КАРАЧАЕВО-БАЛКАРСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЫ

О НЕКОТОРЫХ АСПЕКТАХ СОХРАНЕНИЯ И РАЗВИТИЯ КАРАЧАЕВО-БАРКАРСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЫ

Геляев Ч.И.

 

ЮНЕСКО и Совет Европы создали Красную книгу и Всемирную базу данных для спасения исчезающих языков. Вера в возможность воз­рождения языка стимулирует исследование исчезающих языков. Самым известным примером такого возрождения языка служит иврит, чему спо­собствовало объединение евреев в единое государство Израиль.

Известно, что по разным причинам исчезли такие языки, как по-лабский, южный манси, прусский, готский (и это, казалось бы, в бла­гополучной Европе), далматинский, керекский, убыхский. Это уже вымершие языки, которые не имеют живых носителей.

К настоящему времени в мире насчитывается 6800 языков. По прогнозам работающей комиссии, ко второй половине 22 века исчез­нут около 90 % языков, существующих на земле. В безопасности могут оказаться только 250 языков. На сегодняшний день делопроизводство в международных отношениях ведется на 6 общепринятых мировых языках. Эксперты ЮНЕСКО считают, что в недалеком будущем их ста­нет 2, или максимум 3. Нетрудно догадаться, какие это будут языки.

Выделяют такие причины исчезновения языков, как урбаниза­ция, миграция, мобильность в сфере занятости. Однако все эти причи­ны можно объединить в одну - глобализация.

Глобализация - это европеизация и американизация социальной и экономической жизни общества. От нее, прежде всего,  страдают ма­лые народности. Мощнейшему воздействию экономической состав­ляющей и СМИ никакие патриотические начала не в состоянии проти­востоять. Надо признать, что глобализация лишает народы и даже це­лые страны их национальной и культурной идентичности. Тем самым она создает безликое, однородное пространство. Насаждаемый глоба­лизацией всемирный порядок и суррогат культуры разрушают нацио­нальные, религиозные традиции и создают унифицированную безли­кую культуру. Но это не значит, что надо принимать сторону антигло­балистов и противиться интеграции народов и стран. Надо отметить и то, что не только глобализация виновата в том, что малые народы сами забывают свои культуру и язык. Не Запад и не компьютер виноваты в том, что меньше стали уважать стариков, женщин, забывать свой язык. Процесс интеграции не остановить. Поэтому из всего нового надо нау­читься извлекать полезное и нужное как для культуры народа, так и для сохранения языка.

 Карачаево-балкарский язык наряду с 63 языками пополнил спи­сок языков, которым грозит опасность исчезновения. Вывод комиссии ЮНЕСКО о том, что для успешного существования языка нужно не меньше 300 тысяч носителей, стал главным в деле придания языку статуса. Это тревожный сигнал. Нам надо и самим признать существо­вание проблем, связанных с языком и культурой. Проблемы эти имеют как объективный, так и субъективный характер. Хотелось бы остано­виться на факторах, которые способствуют сохранению и развитию языка. Карачаево-балкарский национальный язык, который является общим для обоих народов и который включен в группу риска, все же имеет неоспоримые преимущества:

1. Карачаево-балкарский язык является частью огромной языко­вой семьи и тюркского мира. Духовное, языковое единство и культур­ные связи с тюркоязычными странами и народами - это направление, которое работает и которое нужно развивать. Надо отметить, что в конце ХХ-начале XXI века была проведена колоссальная, многолетняя работа, в которой участвовали представители всех тюркских народов и итогом которой стал 48-томный общетюркский словарь.

2. Важную роль в сохранении языка играет уникальная, суровая горная среда обитания, где народы живут уединенно и компактно. Изолированность, мононациональность, неизрезанность транзитными магистралями, труднодоступность, удаленность и замкнутость горных территорий - это географические факторы, которые не раз спасали и спасут не только язык, но и народ. Создан как бы заповедный уголок, где устоялись свои язык и культура и куда с большим трудом прони­кают все внешнее. Названные географические факторы позволили со­хранить все диалекты языка.

3. Главным оплотом карачаево-балкарского языка, безусловно, является село. Житель села более тесно держит связь с родной землей, что отражено и в его речи. Его речь жива и богата. Родной язык для него - его духовная сила. В родном языке он находит все необходимые и достаточные средства для выражения любого конкретного содержа­ния - от наивных мыслей ребенка до сложнейших философских обоб­щений и художественных образов.

Язык, как известно, находится в состоянии постоянного разви­тия. Прежде всего, в языке сельчан вырабатываются новые средства выражения, новые формы образности. Безликая, шаблонная речь вы­зывает в сельском жителе психологическое неприятие как язык бюро­кратический. Язык сельского жителя отличается импульсивностью, лексическим богатством и разнообразием, личностной конкретикой, на что должны обращать внимание учёные, журналисты, педагоги. Офи­циально-деловой язык и язык СМИ должны быть в одном поле с язы­ком народа. Надо помнить, что и в тяжелые годы депортации, и в по­следующее время движения к коммунизму всё национальное было за­гнано в угол. Но народ спас и себя, и язык. А сейчас национальное воз­рождение должно обрести второе дыхание.

4.       Важную роль в сохранении нашего языка играет государственная поддержка языков титульных народов. Только государственное финансирование делает возможным издание на родном языке газет, журналов, книг, а также подготовку радио- и телепередач, способствующих успешному функционированию и развитию карачаево-балкарского языка. Особо хочется отметить деятельность фонда «Содействие развитию карачаево-балкарской молодежи» -«Эльбрусоид». Из огромной работы фонда мы выделим только часть: выпуск журнала «Эльбрусоид» на родном языке, аудио-видеопродукцию, которая пользуется в народе заслуженной популярностью. Чего стоит то, что куль­товые персонажи мировых мультфильмов заговорили на родном для детей языке! То, что известные всему миру персонажи могут говорить и на родном языке, дает уверенность ребенку и прививает любовь к родному языку с детства.

5. Немаловажным в деле сохранения языка можно считать при­сущее кавказским народам ревностное отношение к своим корням, знание обычаев, традиций, позволяющее сохранить как самобытную культуру, так и язык.

Современный мир принято делить на насколько цивилизаций. В этом делении Кавказ не нашел своего места. Нас не причислили ни к Востоку, ни к Западу. Но кавказская цивилизация имеет право на су­ществование, потому что народы Кавказа имеют всё, чтобы считаться цивилизацией. Это архитектура, эпос (нартский), национальный кос­тюм, танцы, песни, обычаи, правовые институты и прежде всего -языки.

6.Наличие первоклассной литературы на родном языке, пред­ставленной мировыми именами К. Кулиева и К. Мечиева, высокое ис­кусство слова, родные мотивы, которые находят отклик в каждом сердце - это тоже один из путей сохранения языка, воспитания человека, для которого родной язык и родная культура будут самыми высокими идеалами.

7.Велика заслуга в сохранении и развитии языка специалистов и ученых, призванных заниматься преподаванием и исследованием ка­рачаево-балкарского языка.

Теперь о проблемах.

Горожанина можно отнести к группе риска. Постоянное воздей­ствие СМИ и урбанизация постепенно «вымывают» из жителя города как традиционную культуру, так и родной язык. И беда не только в том, что языком межнационального общения служит русский или дру­гой язык, а в нежелании сохранить чистоту родного языка. Человек просто не может в себе перебороть ложное представление, что только знающий и говорящий на русском или другом мировом языке человек может называть себя современным и цивилизованным. Основанное на этом лживом чувстве сознательное игнорирование и принижение род­ного языка - это самый опасный путь, который и может привести к катастрофе языка и народа.

Сейчас - пора стремительных изменений и преобразований. Все процессы максимально ускорены. Для карачаево-балкарского языка в этом ускорении есть как позитивные, так и негативные моменты. В родной речи среднего обывателя все чаше можно встретить инородные слова. Хорошо бы, если это слова и термины, заимствованные в ре­зультате достижений НТР. К сожалению, большая часть этих вкрапле­ний - ничем не обоснованная замена имеющихся в родном языке слов. И не потому, что эти слова более ёмкие, а потому, что так модно. Эта тенденция использования модных и престижных» слов, не встречая должного отпора, загрязняет и душит родной язык. Такое « засорение» языка идет, как говорится, от лености ума, от нежелания растормо­шить ресурсы родного языка и заглянуть в его запасники. Так теряется язык и начинается ассимиляция.

К проблеме карачаево-балкарской лингвокультуры можно отне­сти и отношение к топонимам, вернее к их русской транслитерации, в результате которой допускаются непозволительные ошибки. Порой названия коверкают до неузнаваемости. Поэтому нужна большая сис­темная работа по приведению всех названий в соответствие с нормами языка народа, который дал название местностям.

Мы коснулись лишь части проблем карачаево-балкарского язы­ка. Надо и дальше работать, выявляя и решая проблемы языка и куль­туры. Надо помнить, что язык - это главный фактор сопричастности нации, ощущение Родины - большой и малой. Потеряв язык, мы поте­ряем Родину. Надо задуматься над этим: если нам нужна Родина - зна­чит, нам нужен родной язык. Так давайте будем беречь ЕГО!

 

 

 

Категория: Мои статьи | Добавил: muston (19.02.2013)
Просмотров: 1182 | Рейтинг: 5.0/2
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Вход на сайт

Поиск

Друзья сайта

  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz